А:- Здравствуйте, мистер У, меня зовут Анна, я из отдела закупок Московской фирмы, мы с вами общались по е-майлу
Мр.У: — да, здравствуйте, Анна
А: — Вы не ответили на мой вчерашний е-маил, вы его получили?
Мр.У: — Извините, у меня весь день неполадки с интернетом, не могу открыть почту. Сегодня вечером должны починить. У вас что-то срочное?
А: — Вчера я получила ваш прайс лист и каталог и сделала заказ. Хотела удостовериться, что у вас он есть. Как я могу оплатить груз? И Когда он будет готов?
Мр.У: — Сегодня вечером просмотрю ваш заказ, и сразу дам вам знать.
А: — Отлично, спасибо, жду вашего письма
Мр.У: — Спасибо за ваш звонок, до свидания.
Прослушать весь диалог:
ПРАКТИКА
1.
Вы выступаете в роли Анны, переведите фразы Анны с русского на китайский
— Здравствуйте, мистер У, меня зовут Анна, я из отдела закупок Московской фирмы, мы с вами общались по е-майлу ОТВЕТ!
-啊你好,安娜。
— Вы не ответили на мой вчерашний емаил, вы его получили? ОТВЕТ!
-您没回答了昨天发了的邮件。您收到了它吗? — Nín méi huídále zuótiān fāle de yóujiàn. Nín shōu dàole tā ma?
-对不起,今天我的网络有毛病, 不能升级电子邮件。今天网上要修理。有什么 紧急的事儿?
— Вчера я получила ваш прайс лист и каталог и сделала заказ. Хотела удостовериться, что у вас он есть. Как я могу оплатить груз? И когда он будет готов? ОТВЕТ!