Урок рассчитан на Начальный уровень знания китайского языка
早晨
早晨通常指上午10点之前的时间。
晨练有益健康,能让人精力充沛。
人们通常在早晨吃早餐。欧洲人喜欢在早餐时喝咖啡、吃煎蛋,还喜欢吃各种三明治。
有些人早上会感到精力旺盛,而有些人则会感到疲倦和困倦。后者尤其适合喝一杯咖啡来提神。
橙汁也有助于让人清醒。
中国人早餐很喜欢喝粥或吃米饭。你呢?你早餐喜欢吃什么?
1. Конструкция 对…有好处
Дословный перевод: «для (кого-либо, чего-либо) иметь выгоду». На русский язык переводится наречием «полезно, выгодно».
Например, 这对谁有好处? кому это выгодно?
В тексте: 早晨的体操对身体有好处.
Делать утром зарядку полезно для здоровья (дословно: утренняя зарядка для здоровья имеет пользу).
2. глагол 使
Дословный перевод глагола: «заставлять, принуждать».
Этот глагол широко используется в китайском языке. На русский язык часто переводится либо союзом «чтобы», либо вводным словом «пусть», или опускается в переводе, при этом его смысл передается в смысловом глаголе.
Примеры:
这个消息使我流泪. Из-за этого сообщения я заплакал. (можно перевести и дословно: это сообщение заставило меня плакать)
使人知道 пусть люди знают
她关门,使他不能看到她
3. Союзы И
В китайском языке существует много союзов «И», в отличие от русского языка.
В тексте нам встретились такие союзы «И»:
和 союз для соединения однородных членов предложения, но не предложений
有的人早上感到身体的力量和精力
而 для связки глаголов и предложений
而有的人感到既累又困
而你呢
又 для соединения однородных членов, дословный перевод союза: «а также»
而有的人感到既累又困
подробнее о союзе И смотрите здесь
Ответьте на вопросы на китайском языке: (ответы давайте развернуто)
Переведите на китайский язык, используя новые слова:

(6 оценок, среднее: 4,33 из 5)