УРОК ГОТОВ!
Урок рассчитан на Начальный уровень знания китайского языка
早晨是10点之前的时间。
早晨的体操对身体有好处,使人精神饱满。
人们一般早上吃早饭。欧洲人早餐喜欢喝咖啡,吃摊鸡蛋。而且,早餐人们喜欢吃各种各样的三明治。
有的人早上感到身体的力量和精力,而有的人感到既累又困。 这样的人特别应该喝一杯咖啡。
橙子汁也能使人清醒。
中国人早餐很喜欢吃米饭. 而你呢?你早餐喜欢吃什么?
1. Конструкция 对…有好处
Дословный перевод: «для (кого-либо, чего-либо) иметь выгоду». На русский язык переводится наречием «полезно, выгодно».
Например, 这对谁有好处? кому это выгодно?
В тексте: 早晨的体操对身体有好处.
Делать утром зарядку полезно для здоровья (дословно: утренняя зарядка для здоровья имеет пользу).
2. глагол 使
Дословный перевод глагола: «заставлять, принуждать».
Этот глагол широко используется в китайском языке. На русский язык часто переводится либо союзом «чтобы», либо вводным словом «пусть», или опускается в переводе, при этом его смысл передается в смысловом глаголе.
Примеры:
这个消息使我流泪. Из-за этого сообщения я заплакал. (можно перевести и дословно: это сообщение заставило меня плакать)
使人知道 пусть люди знают
她关门,使他不能看到她
3. Союзы И
В китайском языке существует много союзов «И», в отличие от русского языка.
В тексте нам встретились такие союзы «И»:
和 союз для соединения однородных членов предложения, но не предложений
有的人早上感到身体的力量和精力
而 для связки глаголов и предложений
而有的人感到既累又困
而你呢
又 для соединения однородных членов, дословный перевод союза: «а также»
而有的人感到既累又困
подробнее о союзе И смотрите здесь
Ответьте на вопросы на китайском языке: (ответы давайте развернуто)
- Что полезно делать утром и почему?
- Что любят есть и пить на завтрак люди на Западе?
- Что может пробудить человека утром?
- Что любят есть на завтрак китайцы?
Переведите на китайский язык, используя новые слова:
- Утром очень полезно делать зарядку.
- На завтрак люди любят есть разнообразные бутерброды
- Апельсиновый сок тоже может заставить вас проснуться
- Некоторые люди утром чувствуют себя бодрыми и энергичными
- Некоторые люди чувствуют себя сонными и уставшими
- Фрукты полезны для здоровья.
- Эта ошибка заставила меня улыбнуться.
- Он любит учиться и исследовать.