Урок рассчитан на Продвинутый уровень знания китайского языка
上海是中国最大的城市。 上海位于中国东部, 在海边附近。上海是中国的铁路与航空枢纽. 目前上海是中国的经济、金融、航运的中心。
上海约7000年前始建。
全年平均气温为15.5°C.上海的农业主要以渔业、盐业和种植业为主。
上海的现代科学研究中心数量甚至超过伦敦研究所的数量。
Shànghǎi yuē 7000 nián qián shǐ jiàn.
Quán nián píngjūn qìwēn wèi 15.5℃. Shànghǎi de nóngyè zhǔyào yǐ yúyè, yán yè hé zhòngzhí yè wéi zhǔ.
Shànghǎi de xiàndài kēxué yánjiū zhōngxīn shùliàng shènzhì chāoguò lúndūn yánjiū suǒ de shùliàng.
1) Обратите внимание на использование слова 位于 wèiyú — располагаться.
Этот глагол не требует дополнительных предлогов.
Например, 中国位于亚洲的东南部.
Китай расположен в юго-восточной части Азии.
Дословно: Китай расположен – юго-восточная Азия.
2) Использование наречия 甚至 — даже ,вплоть до
Например, 他们总是在国外有时甚至没有办法跟他们交流
Они всегда за границей, доходит даже до того, что невозможно с ними связаться
3) союз «И»
в тексте встречаются следующие союзы «И»
1. 与
铁路与航空枢纽
2. 和
上海的农业主要以渔业、盐业和种植业为主。
оба эти союза используются для объединения существительных
Больше про союз «и» читайте здесь: Союзы «И» в китайском языке
4) слово 约 используется для обозначения приблизительного значения.
Ставится до обозначения числа, так же, как и в русском языке
Например, 约十四公尺 около 14 метров
5) глагол 为主 «ставить на первое место»
переводится на русский язык «ставить ЧТО-ТО на первое место», «уделять ЧЕМУ-то первостепенное внимание», «основываться на ЧЕМ-ТО».
используется с предлогом 与, который выносит дополнение.
Есть целая конструкция
以(чему-то)为主
Например,
в нашей стране главным должно быть образование
我们的国家应以教育为主。
В тексте:
上海的农业主要以渔业、盐业和种植业为主。
Шанхайское сельское хозяйство основывается на рыболовстве, добыче соли и растениеводстве.
Ответьте на вопросы: (ответы давайте развернуто)
- Когда был основан Шанхай? 上海约7000年前始建。
- Является ли Шанхай экономическим центром? 是,上海是中国的经济中心。
- Где расположен Шанхай? 上海位于中国东部, 在海边附近。
- Какова среднегодовая температура в Шанхае? 全年平均气温为15.5°C.
Переведите на китайский язык, используя новые слова:
- Пекин располагается в центре Китая.北京位于中国中间。
- В сельском хозяйстве Шанхая на первом месте стоит в основном рыболовство и растениеводство.
上海的农业主要以渔业和种植业为主。 - Количество современных научно-исследовательских центров и офисных зданий, расположенных в Шанхае, даже больше, чем в Лондоне. 上海的现代科学研究中心数量甚至超过伦敦研究所的数量。
- Шанхай является осью авиа и морских перевозок Китая. 上海是中国的铁路与航空枢纽.
Здесь мы прорабатываем грамматические конструкции.
Переведите на китайский язык, обращая внимание на грамматику урока.
- В нашей стране главным должно быть образование 我们的国家应以教育为主。
- Санкт-Петербург расположен в северной части России. 圣彼得堡位于俄罗斯的北部。
- Экономика должна основываться на инвестициях 经济应以投资为主。
- Он часто опаздывает на работу, иногда даже опаздывает на час. 他常常上班迟到,甚至有时迟到一个小时。
Переведите на китайский язык часть диалога
—您好,我很高兴看见您!您是第一次在上海?
-нет, я уже бывал здесь 5 лет назад.
—您看见什么变化吗?
-да, я вижу много новых офисных зданий
—对,写字楼数量甚至超过了去年的数量.
-интересно! Сейчас в Шанхае на главном месте стоит экономика, не так ли?
— 淡然!并且上海是中国主要的铁路与航空枢纽.
— да, я видел в порту очень много пароходов с контейнерами.
— 非常好, 我们就来到我们的研究中心。