Предлоги китайского языка

Предлоги китайского языка

ВЫПОЛНИТЬ УПРАЖНЕНИЯ НА ПРЕДЛОГИ КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА
 
Разделим предлоги по группам общего употребления.
 
Предлоги, обозначающие ДОПОЛНЕНИЕ (Винительный падеж):

выносит дополнение, не переводится непосредственно на русский язык, но передает винительный падеж


этот предлог, известный нам как показатель будущего времени, играет иногда также функцию, аналогичную — выносит дополнение

————————————————

предлоги со значением «В НАПРАВЛЕНИИ, К, У»:


у кого-то (брать, спрашивать и т.п.)
你先向朋友们打听打听情况
Ты сначала разузнай у друзей обстановку.

более архаичный вариант 

дательный падеж, предложный падеж
我对这件事的成功充满了相信
Я преисполнен веры в успех этого дела
—————————————

Предлоги со значением ДЛЯ, ЗА


передает ДАТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ (кому? чему?)
给朋友还书
отдать книгу другу (кому? дословно: для друга)

архаичный вариант

передает дательный падеж или предложный падеж
我让老张为我修一下我的自行车
я попросил Лао Чжана починить (мне) мой велосипед. (дословно: для меня)

вместо, за
 
————————————
Предлоги со значением «ПО, ВДОЛЬ»

沿

оба иероглифа равнозначны

沿路有不少商店

идти вдоль реки

——————————
Предлоги со значением «ВМЕСТЕ, С»


С (кем, чем) — разговорная речь
我跟朋友去玩儿
я иду гулять С другом
 
— разговорная речь
— официал-письменный эквивалент вышеприведенных
— официал. речь
— сопровождая

все эти предлоги часто употребляются в послеслогами 一起一行一道 и прочими
我跟朋友们一起去玩儿
я иду гулять С друзьями (вместе)

———————————-
Предлоги со значением «ИСПОЛЬЗУЯ ЧТО-Л., С» (ТВОР. ПАДЕЖ):


этот предлог используется в современном китайском языке
Сам предлог не переводится , но предлог ставит существительное в творительный падеж.
дословно может переводиться — с помощью чего (орудие совершения действия).
аналог английского with — cut with knife 用刀子切 — резать ножом или резать с помощью ножа

— архаичный вариант 
дословно может переводиться — с помощью чего, а также деепричастным оборотом
以发达各个领域我们可以加强交流
С помощью развития (развивая) различных сфер, мы можем укрепить обмен

 
———————————-
ДРУГИЕ ВАЖНЫЕ ПРЕДЛОГИ:


этот предлог используется очень широко
1) также передает творительный падеж (кем, чем)
также аналог английского with
由飞机送去 отправить самолётом
Может также передавать кем-чем — одушевленное лицо
аналог английского by
由学校组织 организовано школой
2) от, начиная с
(часто про промежуток времени)
 

основываясь на, на основании
我光凭他一个人的话,我就会了解这件情况
Я могу понять ситуацию на основании только лишь его слов

 

关于
про (кого-то, что-то), по поводу (чег-то)
我看了不少关于中国的书
я прочитала немало книг о Китае (касающихся Китай, про Китай)

 

由于
из-за, в связи с, в силу ….

 

Предлоги в вводных словах:
我来说
我看来
(什么)来看 по поводу (чего-либо), если говорить о… (аналог английского regarding, concerning)
 

Глаголы с предлогами
Это устойчивые сочетания, которые нужно запомнить
学习
учиться У кого-то
我跟爸爸学习修自行车 я учусь у отца чинить велосипед
 


наблюдать за (чем-либо)
我们对北京观者 Мы наблюдаем за Пекином.
 
 
 
Не забудьте выполнить упражнения для закрепления материала:
ВЫПОЛНИТЬ УПРАЖНЕНИЯ НА ПРЕДЛОГИ КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА

 


Оцени материал:
1 Звезда2 Звезды3 Звезды4 Звезды5 Звезд (7 оценка (-ок), среднее: 4,00 из 5)
Загрузка...
Понравилось? Поделись с друзьями:
 

ШиБуШи Изучаем китайский язык. Китайский язык онлайн